Régulateurs / PS200
PS200 Alimentation avec régulateur programmable
Performance d'alimentation optimisée
Gère la tension et l'ampérage pour protéger la batterie
météorologie : eau : energie : gaz & flux turbulents : infrastructure : terre :

Aperçu

Le PS200 est une batterie de 12 V cc avec un régulateur de charge. Un microprocesseur placé dans le régulateur gère l'intensité et la tension, la charge de la batterie est optimisée à partir d'une source d'alimentation provenant d'un panneau solaire ou d'une source secteur CA. Il mesure aussi divers entrée, sortie et des paramètres d'état pour permettre une surveillance étroite de la batterie pendant la charge de celle-ci. Le PS200 comprend une batterie au plomb de 12 V cc, tandis que le CH200 est à utiliser avec une batterie fournie par l'utilisateur.

Remarque : Si vous n'avez pas besoin de la batterie rechargeable scellée de 7 Ah #6182 qui est expédiée avec la PS200, pensez plutôt à commander la référence #22238.

Lire la suite

Avantages et caractéristiques

  • Protégé contre la détérioration dû à une haute intensité et une haute tension d'alimentation
  • Aptitude à surveiller à la fois la charge et la batterie
  • Mesures en temps réel de la tension d'entrée de charge, la tension de la batterie, la température du boîtier, le courant de la batterie et le courant de charge
  • Protection contre l'inversion de polarité de la batterie
  • Permet la connexion simultanée de deux sources de charge (par exemple, un panneau solaire et un adaptateur secteur CA)
  • Régule la charge en deux étapes en maintenant une tension constante et en compensant en température, afin d'optimiser la charge et d'augmenter la durée de vie de la batterie
  • 3 ans d'extension de garantie disponible pour ce produit

Images

Alimentation programmable PS200
Alimentation programmable PS200
Alimentation programmable PS200

Fichiers 3D/CAD :

Description technique

L'alimentation PS200 est constituée d'une batterie au plomb-acide rechargeable de 7 Ah, à régulation par soupape (VRLA) et d'un régulateur de charge. Ce chargeur intelligent possède un microcontrôleur qui régule en deux étapes la charge à tension constante et en compensant la température de charge afin d'optimiser la charge et d'augmenter la durée de vie de la batterie.

Deux bornes d'entrée permettant la connexion simultanée des deux sources de charge. Le PS200 intègre également un algorithme de suivi du point de puissance maximale pour les entrées de panneaux solaires, qui optimisent les ressources disponibles de recharge par panneaux solaires. Les bornes RS-232 et SDI-12 permettent au PS200 de transmettre les informations sur les paramètres de charge à une centrale de mesure.

Le PS200 dispose de plusieurs caractéristiques de sécurité destinées à protéger la batterie, le régulateur et la charge de la source d'alimentation. Les bornes d'entrée SOLAR - G et CHARGE - CHARGE intègrent une limitation de courant et sont protégées contre les inversions de polarité.

Un fusible thermique auto-réarmable protège la charge - d'entrées du régulateur en cas de défaillance sur la source d'alimentation CA / CA ou CA / CC. Un autre fusible thermique auto-réarmable protège les bornes de sortie 12 V du régulateur dans le cas d'un défaut de charge de sortie.

Le PS200 dispose également d'une protection contre l'inversion de polarité de la batterie et inclut une protection ESD contre les surtensions sur l'ensemble de ses entrées et sorties.


Compatibilité

Veuillez noter : Ce qui suit montre des informations de compatibilité générales. Ce n'est pas une liste complète de tous les produits compatibles.

Alimentation

Produits Compatibilité Note
SP10
SP40

Spécifications

Température de fonctionnement -40°C à +60°C (Les fabricants de batterie VRLA indique que "la chaleur tue les batteries" et nous recommandons que la batterie fonctionne à une température ≤ 50 ° C).
Dimensions 19 x 7,6 x 10,6 cm (7.5 x 3 x 4.2 in.)

Bornes CHARGE - CHARGE (Source CA ou CC)

AC 18 à 24 V RMS (avec 1,2 A RMS maximum)
DC 16 à 40 VCC (avec 1,1 A CC maximum)

Bornes SOLAR (Panneau solaire ou autre source CC)

-NOTE- Une tension de batterie en dessous de 8,7 V peut entraîner un courant de moins de 3,0 A en raison de la limitation de courant.
Gamme de tension d'entrée 15 à 40 VCC
Courant de charge maximum typiquement 4,0 Acc (3,2 à 4,9 Acc dépendant du chargeur)

Courant de repos

Sans source de charge 300 μA maximum
Sans batterie connectée 2 mA maximum

Charge de la batterie

-NOTE- En deux étapes, par une compensation en température, et une charge de tension constante, pour les batteries à régulation par soupape, plomb-acide, les paramètres de charge, de cycle et la charge sont programmables avec les valeurs par défaut dans la liste.
CYCLE de charge Vbatt(T) = 14,70 V - (24 mV) x (T-25°C)
Charge en FLOTTANT Vbatt(T) = 13,65 V - (18 mV) x (T-25°C)
Précision ±1% (Précision sur la tension de charge de -40°C à +60°C)

Sortie d'alimentation (bornes +12)

Tension 12 V non régulée de la batterie
Fusible thermique auto-réarmable de 4 A dont les limites sont :
  • > 4 A (< 20°C)
  • 4,0 A (20°C)
  • 3,1 A (50°C)
  • 2,7 A (60°C)

Mesures

-NOTE- De -40°C à +60°C
Tension de la batterie moyenne ±(1% de lecture + 15 mV)
Moyenne Batterie / Courant de charge Régulateur de tension d'entrée ±(2% de lecture + 2 mA)

Les changements de type d'impulsion du courant peut avoir une erreur de courant moyenne de ± (10% de la lecture + 2 mA).
Solar ±(1% de lecture - 0,25 V)/-(1% de lecture + 1 V)

Un décalage négatif de 1,0 V est le pire des cas en raison des diodes de protection contre l'inversion de polarité ; la chute provoquée par la diode est de 0,35 V.
En continue ±(1% de lecture - 0,5 V)/-(1% de lecture + 2 V)

Un décalage négatif de 2,0 V est le pire des cas en raison de deux diodes en série à pont complet CA. la chute provoquée par la diode est de 0,35 V, pour les deux le total sera de 0,7 V.
Température du chargeur ± 2°C

Téléchargements

PS200 Example Programs v.1.1 (36.4 KB) 08-12-2014

CR1000 programming examples for use with the PS200.  The examples show how to use both SDI-12 and RS-232 advanced instruction programming techniques.

FAQ

Nombre de FAQ au sujet de(s) PS200: 8

Développer toutRéduire tout

  1. The PS100, PS150, and PS200 models take in AC or DC power from a wall transformer or a solar panel. The internal regulator controls the charge to the battery to make sure the battery doesn’t become overcharged (based on temperature).

    If the switch is on, the voltage from the battery will flow back out from the regulated battery to the loads; however, the voltage on that battery may be 11.9 V, 13.2 V, or some other value that the battery happens to be at. It is important to understand that the voltage will not always be exactly 12.0 Vdc. Rather, the voltage will float up or down as the battery is recharged or depleted.

  2. Yes. The G and 12V terminals on the charge regulator are used to connect the black and red wires that connect with the green connector, which provides power to the data logger.

  3. Le CH200 ou le PS200 tirent l'alimentation uniquement de la source avec la tension la plus élevée du moment. Par exemple, le régulateur prend l'entrée 20 W du transformateur mural 24 Vcc plutôt que du panneau solaire 18 V 50 W, même pendant la journée. Si l'alimentation est éteinte, le panneau solaire 50 W chargera pendant la journée sans charger pendant la nuit.

  4. Les fabricants de batteries recommandent que leurs batteries soient chargées au moins une fois tous les 3 à 6 mois. Si un chargeur supplémentaire est disponible, tel qu'un AC-Adapat2 ou AC-Adapt, Campbell Scientific recommande de le maintenir continuellement connecté à une alimentation secteur.

  5. Oui. Un système correctement conçu avec un PS100 un PS150 ou un PS200 peut maintenir une CR1000 fonctionnant en continu pendant une coupure de courant courte. Cependant, Campbell Scientific recommande d'effectuer une analyse de charge pour déterminer la durée de la panne de courant.

  6. Le PS100 est un chargeur flottant qui est limité à un panneau solaire de 20 W et une charge maximale d'environ 1 A.

    Le PS200 est un régulateur plus sophistiqué (et plus coûteux), il comprend plus de contrôle et il peut recevoir des tensions de charge plus élevées et on peut l'utiliser avec de plus grands panneaux solaires (90 W) tout en fournissant un maximum de charge d'environ 4 A, en fonction de la température. Le PS200 est un chargeur programmable qui intègre la technologie MPPT (maximum power point tracking) et peut être interrogé par l'enregistreur de données pour vérifier son état, l'état du panneau solaire, des courants de charge, la tension de la batterie et le courant net de la batterie. À cet égard, le PS200 agit comme un capteur de haute technologie, ainsi que d'un régulateur de charge.

    Le PS100 possède un capteur de température pour la compensation en température. Le PS200 possède un capteur de température de bord similaire, mais il est plus efficace et ne dissipe pas autant de chaleur avec une charge similaire. Le PS200 a également une caractéristique où une mesure indépendante de la température de la batterie peut être envoyée au chargeur plutôt que d'utiliser son capteur de température embarqué.

  7. The voltage from a solar panel will fluctuate throughout the day.

    If AC power is being used, the voltage is usually stable. 

    The voltages coming into the regulator inputs are controlled so that the battery won’t be overcharged (and thus ruined by boiling out the electrolyte). If the battery connected to the regulator is good, the highest voltage you will likely see is just above 14 Vdc in the extreme cold, but normally it should be around 13.2 Vdc. 

    If you have a nearly dead battery (to be checked with a voltmeter) or a battery with shorted cells, you will see a very low battery voltage. The lowest voltage you will see on the data logger data is usually about 10.0 V because the data logger will shut down near that level and then wait for the voltage to increase to an 11- or 12-volt level.

    The ripple voltage is a few millivolts flowing into the battery, but the battery should filter out most of that noise, providing a pretty stable voltage.

  8. Cherchez une étiquette sur le dessus de la batterie. Le timbre peut être au format de date YYMMDDXX où :

    • YY est l'année
    • MM est le mois.
    • DD est le jour.
    • XX est l'usine de fabrication.

    Indique l'âge de la batterie.